Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Article: 78

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Реч - Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Article: 78
Текст
Предоставено от rwtsha
Език, от който се превежда: Английски

The employed shall transport the worker from the quarter at which the contract is signed with him to the place of work , and shall return him to the said quarter within three days from the date the work contract is terminated for any of the reasons indicated in the law , unless the worker refuses in writing to return during the said period

Заглавие
Madde:78
Превод
Турски

Преведено от camomile84
Желан език: Турски

İşçi söylenen zaman diliminde geri döneceğine dair tahriri reddetmediği sürece, iş veren, işçiyi kontratın imzalandığı yerden iş yerine sevk edecek ve kanunda belirtilen herhangi bir sebepten ötürü iş kontratının sona erdiği tarihten sonraki 3 gün içinde işçiyi belirlenen bölgeye geri gönderecektir.

Забележки за превода
i am a turkish-speaking english teacher. i did my best to translate your short passage.
hope it is good.
За последен път се одобри от handyy - 26 Януари 2009 01:00





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Януари 2009 00:57

handyy
Общо мнения: 2118
-- kanunda gösterilen/belirtilen herhangi bir sebepten ötürü iş kontratının sona erdiği tarihten sonraki 3 gün içinde işçiyi sbelirlenen bölgeye geri gönderecektir.

-- 'employed' aslında 'işçi/çalışan' ama sanırım burda kastedilmek istenen 'iş veren'.