Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Article: 78

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه گفتار - تجارت / مشاغل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Article: 78
متن
rwtsha پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

The employed shall transport the worker from the quarter at which the contract is signed with him to the place of work , and shall return him to the said quarter within three days from the date the work contract is terminated for any of the reasons indicated in the law , unless the worker refuses in writing to return during the said period

عنوان
Madde:78
ترجمه
ترکی

camomile84 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

İşçi söylenen zaman diliminde geri döneceğine dair tahriri reddetmediği sürece, iş veren, işçiyi kontratın imzalandığı yerden iş yerine sevk edecek ve kanunda belirtilen herhangi bir sebepten ötürü iş kontratının sona erdiği tarihten sonraki 3 gün içinde işçiyi belirlenen bölgeye geri gönderecektir.

ملاحظاتی درباره ترجمه
i am a turkish-speaking english teacher. i did my best to translate your short passage.
hope it is good.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 26 ژانویه 2009 01:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 ژانویه 2009 00:57

handyy
تعداد پیامها: 2118
-- kanunda gösterilen/belirtilen herhangi bir sebepten ötürü iş kontratının sona erdiği tarihten sonraki 3 gün içinde işçiyi sbelirlenen bölgeye geri gönderecektir.

-- 'employed' aslında 'işçi/çalışan' ama sanırım burda kastedilmek istenen 'iş veren'.