Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Article: 78

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Parolado - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Article: 78
Teksto
Submetigx per rwtsha
Font-lingvo: Angla

The employed shall transport the worker from the quarter at which the contract is signed with him to the place of work , and shall return him to the said quarter within three days from the date the work contract is terminated for any of the reasons indicated in the law , unless the worker refuses in writing to return during the said period

Titolo
Madde:78
Traduko
Turka

Tradukita per camomile84
Cel-lingvo: Turka

İşçi söylenen zaman diliminde geri döneceğine dair tahriri reddetmediği sürece, iş veren, işçiyi kontratın imzalandığı yerden iş yerine sevk edecek ve kanunda belirtilen herhangi bir sebepten ötürü iş kontratının sona erdiği tarihten sonraki 3 gün içinde işçiyi belirlenen bölgeye geri gönderecektir.

Rimarkoj pri la traduko
i am a turkish-speaking english teacher. i did my best to translate your short passage.
hope it is good.
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 26 Januaro 2009 01:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Januaro 2009 00:57

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
-- kanunda gösterilen/belirtilen herhangi bir sebepten ötürü iş kontratının sona erdiği tarihten sonraki 3 gün içinde işçiyi sbelirlenen bölgeye geri gönderecektir.

-- 'employed' aslında 'işçi/çalışan' ama sanırım burda kastedilmek istenen 'iş veren'.