Traducerea - Suedeză-Spaniolă - Kärleken gör den lÃ¥nga milen kort.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie | Kärleken gör den lÃ¥nga milen kort. | | Limba sursă: Suedeză
Kärleken gör den långa milen kort. |
|
| El amor hace que grandes distancias parezcan pequeñas. | | Limba ţintă: Spaniolă
El amor hace que grandes distancias parezcan pequeñas. | Observaţii despre traducere | milen = 10 kilómetros pero alguien me dijo que "grandes distancias" serÃa más romántico. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Lila F. - 3 Octombrie 2008 11:16
Ultimele mesaje | | | | | 3 Octombrie 2008 05:32 | | | El amor hace cortas las largas millas [traducción literal]
El amor transforma la distancia en cercanÃa.
El amor acorta las (grandes) distancias [=acorta los (extenso) kilómetros ]. |
|
|