Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Španjolski - Kärleken gör den lÃ¥nga milen kort.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiŠpanjolski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Kärleken gör den långa milen kort.
Tekst
Poslao Emely88
Izvorni jezik: Švedski

Kärleken gör den långa milen kort.

Naslov
El amor hace que grandes distancias parezcan pequeñas.
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

El amor hace que grandes distancias parezcan pequeñas.
Primjedbe o prijevodu
milen = 10 kilómetros
pero alguien me dijo que "grandes distancias" sería más romántico.
Posljednji potvrdio i uredio Lila F. - 3 listopad 2008 11:16





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 listopad 2008 05:32

pirulito
Broj poruka: 1180
El amor hace cortas las largas millas [traducción literal]
El amor transforma la distancia en cercanía.
El amor acorta las (grandes) distancias [=acorta los (extenso) kilómetros ].