Traducerea - Rusă-Germană - ТÐÐœ ,ГДЕ ÐЕЛЬЗЯ ЛЮБИТЬ, ТÐÐœ ÐÐДО ПРОЙТИ МИМОStatus actual Traducerea
Categorie Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | ТÐÐœ ,ГДЕ ÐЕЛЬЗЯ ЛЮБИТЬ, ТÐÐœ ÐÐДО ПРОЙТИ МИМО | | Limba sursă: Rusă
ТÐÐœ ,ГДЕ ÐЕЛЬЗЯ ЛЮБИТЬ, ТÐÐœ ÐÐДО ПРОЙТИ МИМО |
|
| Dort, wo man nicht lieben darf, dort muß man vorbei gehen | TraducereaGermană Tradus de Lenzik | Limba ţintă: Germană
Dort, wo es unmöglich ist zu lieben, muss man vorbeigehen. |
|
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 22 Octombrie 2008 21:06
Ultimele mesaje | | | | | 18 Octombrie 2008 17:15 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | Dort, wo es unmöglich ist zu lieben, muss man vorbeigehen.
(So ist die französische Ãœbersetzung) | | | 19 Octombrie 2008 22:15 | | jollyoNumărul mesajelor scrise: 330 | I can only compare to the French translation.
"Dort, wo es unmöglich ist zu lieben, (daran) muß man vorbeigehen."
| | | 21 Octombrie 2008 12:06 | | sismoNumărul mesajelor scrise: 74 | I think the word "impossible" should be translated so that the translation is not more narrow in meaning than the original text. It is not necessarily about "nicht dürfen", it could also be "nicht können" or a mix of the two or just two persons loving eachother in an impossible way. | | | 21 Octombrie 2008 17:27 | | | une participation
la traduction de italo07 est la plus probante car : il est impossible : signifie : ist nicht möglich ( éventuellement nicht können )
ensuite , j'aurai peut-être dit : soll man weitergehen
wayddown |
|
|