Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Ficţiune/poveste

Titlu
eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin...
Text
Înscris de gmt
Limba sursă: Turcă

eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin nereden geldiğini anlamdı sesi dinledi ses camdan geliyordu perdeyi açtı perdenin açılmasıyla bir kuş uçtu.eren bir kuş gördüğü için çok mutlu oldu.büyükşehirde kuş görmek çok zordu.ama onu kaçırdığı için çok üzüldü.hemen annesinin yanına gitti.kuşu annesine anlattı.

Titlu
One day, Eren woke up with a clatter,
Traducerea
Engleză

Tradus de cheesecake
Limba ţintă: Engleză

One day, Eren woke up with a clatter, he didn't understand where the sound was coming from. He listened to the sound, it was coming from the window, he opened the curtain. A bird flew away with the opening of the curtain. Eren became very happy as he had seen a bird. It was difficult to see a bird in a big city, but then he got very upset because he had missed it. He went to his mother's side immediately, he told his mother about the bird.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 28 Februarie 2009 00:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Februarie 2009 06:10

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
cheesecake, please put a space after every punctuation mark in English.

Other corrections:
came from --> was coming from
flied --> flew
beside to his mother --> to his mother's side
He told about the bird to his mother --> He told his mother about the bird

27 Februarie 2009 23:00

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
OK it's done. Thanks