Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Беллетристика / Рассказ

Статус
eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin...
Tекст
Добавлено gmt
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin nereden geldiğini anlamdı sesi dinledi ses camdan geliyordu perdeyi açtı perdenin açılmasıyla bir kuş uçtu.eren bir kuş gördüğü için çok mutlu oldu.büyükşehirde kuş görmek çok zordu.ama onu kaçırdığı için çok üzüldü.hemen annesinin yanına gitti.kuşu annesine anlattı.

Статус
One day, Eren woke up with a clatter,
Перевод
Английский

Перевод сделан cheesecake
Язык, на который нужно перевести: Английский

One day, Eren woke up with a clatter, he didn't understand where the sound was coming from. He listened to the sound, it was coming from the window, he opened the curtain. A bird flew away with the opening of the curtain. Eren became very happy as he had seen a bird. It was difficult to see a bird in a big city, but then he got very upset because he had missed it. He went to his mother's side immediately, he told his mother about the bird.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 28 Февраль 2009 00:29





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Февраль 2009 06:10

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
cheesecake, please put a space after every punctuation mark in English.

Other corrections:
came from --> was coming from
flied --> flew
beside to his mother --> to his mother's side
He told about the bird to his mother --> He told his mother about the bird

27 Февраль 2009 23:00

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
OK it's done. Thanks