Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Fiction / Story

शीर्षक
eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin...
हरफ
gmtद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin nereden geldiğini anlamdı sesi dinledi ses camdan geliyordu perdeyi açtı perdenin açılmasıyla bir kuş uçtu.eren bir kuş gördüğü için çok mutlu oldu.büyükşehirde kuş görmek çok zordu.ama onu kaçırdığı için çok üzüldü.hemen annesinin yanına gitti.kuşu annesine anlattı.

शीर्षक
One day, Eren woke up with a clatter,
अनुबाद
अंग्रेजी

cheesecakeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

One day, Eren woke up with a clatter, he didn't understand where the sound was coming from. He listened to the sound, it was coming from the window, he opened the curtain. A bird flew away with the opening of the curtain. Eren became very happy as he had seen a bird. It was difficult to see a bird in a big city, but then he got very upset because he had missed it. He went to his mother's side immediately, he told his mother about the bird.
Validated by kafetzou - 2009年 फेब्रुअरी 28日 00:29





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 23日 06:10

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
cheesecake, please put a space after every punctuation mark in English.

Other corrections:
came from --> was coming from
flied --> flew
beside to his mother --> to his mother's side
He told about the bird to his mother --> He told his mother about the bird

2009年 फेब्रुअरी 27日 23:00

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
OK it's done. Thanks