Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه داستان / تخیل

عنوان
eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin...
متن
gmt پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin nereden geldiğini anlamdı sesi dinledi ses camdan geliyordu perdeyi açtı perdenin açılmasıyla bir kuş uçtu.eren bir kuş gördüğü için çok mutlu oldu.büyükşehirde kuş görmek çok zordu.ama onu kaçırdığı için çok üzüldü.hemen annesinin yanına gitti.kuşu annesine anlattı.

عنوان
One day, Eren woke up with a clatter,
ترجمه
انگلیسی

cheesecake ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

One day, Eren woke up with a clatter, he didn't understand where the sound was coming from. He listened to the sound, it was coming from the window, he opened the curtain. A bird flew away with the opening of the curtain. Eren became very happy as he had seen a bird. It was difficult to see a bird in a big city, but then he got very upset because he had missed it. He went to his mother's side immediately, he told his mother about the bird.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 28 فوریه 2009 00:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 فوریه 2009 06:10

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
cheesecake, please put a space after every punctuation mark in English.

Other corrections:
came from --> was coming from
flied --> flew
beside to his mother --> to his mother's side
He told about the bird to his mother --> He told his mother about the bird

27 فوریه 2009 23:00

cheesecake
تعداد پیامها: 980
OK it's done. Thanks