Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - msn with friend

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Sit web/Blog/Forum - Viaţa cotidiană

Titlu
msn with friend
Text
Înscris de hwo-8
Limba sursă: Turcă

Mavi tur geçen haftaydı, güzeldi tabi ki ama bir hafta yetmiyor. Agustos sonuna doğru da inşallah çıkacağım tatile.
Observaţii despre traducere
msn exchange. british or american english is Ok

Titlu
The Blue tour was last week. Surely ...
Traducerea
Engleză

Tradus de Sunnybebek
Limba ţintă: Engleză

The Blue tour was last week. Surely it was enjoyable, but one week is not enough. God willing, at the end of August I will go on holiday again.
Observaţii despre traducere
I hope that I will go on holiday right at the end of August too.

Mavi tur - blue tour, blue trip
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 3 August 2009 11:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Iulie 2009 19:59

tarantula9812739
Numărul mesajelor scrise: 13
mavi tur > blue voyage

not "a blue voyage" > "the blue voyage" because it is definite
yetmemek, kafi gelmemek > to fall short
so

The blue voyage was last week. Surely it was enjoyable but one week falls short. I hope that right at the end of August I will go on holiday.

29 Iulie 2009 20:11

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I agree with tarantula.

30 Iulie 2009 20:21

londra12
Numărul mesajelor scrise: 17
Son cümle şöyle ifade edilebilir: "I hope that I will go on holiday at the end of August again."

2 August 2009 21:30

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
handyy? Are those edits needed?

CC: handyy

3 August 2009 02:33

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Lilian, this one literally reads as:


The blue tour (sea tour) was last week. Surely it was good/great but one week is not enough. God willing, I will go on holiday at the end of August again/as well.


But I think the current translation of Sunny meets the meaning. So the edits aren't so necessary -according to me-, but you know the best, of course!