Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Engleză - Предназначен для лечения и профилактики бегущим...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăEnglezăGreacă

Categorie Explicaţii - Sănătate/Medicină

Titlu
Предназначен для лечения и профилактики бегущим...
Limba sursă: Rusă

Предназначен для лечения и профилактики бегущим импульсным магнитным полем в условиях больницы.

Titlu
Designed for treatment and prevention
Traducerea
Engleză

Tradus de ViaLuminosa
Limba ţintă: Engleză

It is designed for treatment and prevention by means of running impulse magnetic field in clinical environment.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 Decembrie 2009 17:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Decembrie 2009 23:29

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Via, again...could we start with "This/It is"?

2 Decembrie 2009 23:42

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
Oh, I didn't notice at all... "It is" added.