Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Angla - Предназначен для лечения и профилактики бегущим...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAnglaGreka

Kategorio Klarigoj - Sano / Medikamento

Titolo
Предназначен для лечения и профилактики бегущим...
Teksto
Submetigx per τατιανα
Font-lingvo: Rusa

Предназначен для лечения и профилактики бегущим импульсным магнитным полем в условиях больницы.

Titolo
Designed for treatment and prevention
Traduko
Angla

Tradukita per ViaLuminosa
Cel-lingvo: Angla

It is designed for treatment and prevention by means of running impulse magnetic field in clinical environment.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 4 Decembro 2009 17:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Decembro 2009 23:29

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Via, again...could we start with "This/It is"?

2 Decembro 2009 23:42

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Oh, I didn't notice at all... "It is" added.