Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-영어 - Предназначен для лечения и профилактики бегущим...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어영어그리스어

분류 설명들 - 건강 / 의학

제목
Предназначен для лечения и профилактики бегущим...
본문
τατιανα에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Предназначен для лечения и профилактики бегущим импульсным магнитным полем в условиях больницы.

제목
Designed for treatment and prevention
번역
영어

ViaLuminosa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

It is designed for treatment and prevention by means of running impulse magnetic field in clinical environment.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 4일 17:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 12월 2일 23:29

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Via, again...could we start with "This/It is"?

2009년 12월 2일 23:42

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Oh, I didn't notice at all... "It is" added.