ترجمه - روسی-انگلیسی - Предназначен Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ профилактики бегущим...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه تعاریف - سلامتی / پزشگی | Предназначен Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ профилактики бегущим... | | زبان مبداء: روسی
Предназначен Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ профилактики бегущим импульÑным магнитным полем в уÑловиÑÑ… больницы. |
|
| Designed for treatment and prevention | | زبان مقصد: انگلیسی
It is designed for treatment and prevention by means of running impulse magnetic field in clinical environment.
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 4 دسامبر 2009 17:41
آخرین پیامها | | | | | 2 دسامبر 2009 23:29 | | | Hi Via, again...could we start with "This/It is"? | | | 2 دسامبر 2009 23:42 | | | Oh, I didn't notice at all... "It is" added. |
|
|