Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Suedeză - Ola! ja esta melhor?nao deixe de me falar, eu me...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăSuedeză

Categorie Cuvânt - Viaţa cotidiană

Titlu
Ola! ja esta melhor?nao deixe de me falar, eu me...
Text
Înscris de aq
Limba sursă: Portugheză braziliană

Olá! Já está melhor? Não deixe de me falar.
Eu me preocupo com você. Estou arrasada. Fui demitida hoje, a sensação é péssima. Odeio ficar sem fazer nada.

Titlu
Hallå. Mår du bättre?
Traducerea
Suedeză

Tradus de casper tavernello
Limba ţintă: Suedeză

Hallå. Mår du bättre? Berätta!
Jag bryr mig om dig. Jag är eländig. Jag har blivit avskedad idag. Det känns så hemskt. Jag hatar att inte ha något att göra.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 8 Martie 2010 19:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Martie 2010 22:04

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej Casper.

"Jag känner MIG så hemsk."
"Jag hatar att INTE ha NÅGOT att göra"

8 Martie 2010 02:05

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
O que quer dizer "Jag känner mig så hemsk" ?

"Não deixe de me falar" não quer dizer (mais ou menos): "por favor, me conte" ?

8 Martie 2010 02:15

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
•"I feel so terrible"
•Yeah, right. "Don't omit anything" or something like that. I don't know how to put it into words in Swedish right now. =/

8 Martie 2010 02:19

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
In Danish we'd say "fortæl, fortæl!", but of course I do not know if the Swedes would put it like that too....

8 Martie 2010 07:56

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej

När ni diskuterar på portugisiska så hänger jag inte alls med... sorry. Men "I feel so terrible" borde nog översättas "Jag mår så hemskt."

"fortæl, fortæl!" = "berätta, berätta!"

8 Martie 2010 09:54

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Hmmm. In the text the person is saying "det känns så hemskt", but I don't know whether it is a good sentence in Swedish.
In English: the sensation [of being fired] is terrible

In the phrase "Não deixe de me falar.", this person is asking the receiver not to omit how he's feeling or whatever problem he might be having.
Something like "please, say everything".

8 Martie 2010 14:26

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
"Det känns så hemskt" är helt OK att skriva.

"Não deixe de me falar." - "Säg som det är."

?

8 Martie 2010 14:35

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
No, I'd say it corresponds to saying "Do tell!"

Pias, sorry for writing in Portuguese before - my bad!

8 Martie 2010 14:38

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
... no problem Anita.

So, "Berätta!!" might be better?

8 Martie 2010 15:00

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
In my opinion, yes. What do you think, Casper?

8 Martie 2010 15:48

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Sweet.
Edits done.
Thank you.