Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Švedų - Ola! ja esta melhor?nao deixe de me falar, eu me...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Švedų

Kategorija Žodis - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Ola! ja esta melhor?nao deixe de me falar, eu me...
Tekstas
Pateikta aq
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Olá! Já está melhor? Não deixe de me falar.
Eu me preocupo com você. Estou arrasada. Fui demitida hoje, a sensação é péssima. Odeio ficar sem fazer nada.

Pavadinimas
Hallå. Mår du bättre?
Vertimas
Švedų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Hallå. Mår du bättre? Berätta!
Jag bryr mig om dig. Jag är eländig. Jag har blivit avskedad idag. Det känns så hemskt. Jag hatar att inte ha något att göra.
Validated by pias - 8 kovas 2010 19:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 kovas 2010 22:04

pias
Žinučių kiekis: 8114
Hej Casper.

"Jag känner MIG så hemsk."
"Jag hatar att INTE ha NÅGOT att göra"

8 kovas 2010 02:05

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
O que quer dizer "Jag känner mig så hemsk" ?

"Não deixe de me falar" não quer dizer (mais ou menos): "por favor, me conte" ?

8 kovas 2010 02:15

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
•"I feel so terrible"
•Yeah, right. "Don't omit anything" or something like that. I don't know how to put it into words in Swedish right now. =/

8 kovas 2010 02:19

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
In Danish we'd say "fortæl, fortæl!", but of course I do not know if the Swedes would put it like that too....

8 kovas 2010 07:56

pias
Žinučių kiekis: 8114
Hej

När ni diskuterar på portugisiska så hänger jag inte alls med... sorry. Men "I feel so terrible" borde nog översättas "Jag mår så hemskt."

"fortæl, fortæl!" = "berätta, berätta!"

8 kovas 2010 09:54

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Hmmm. In the text the person is saying "det känns så hemskt", but I don't know whether it is a good sentence in Swedish.
In English: the sensation [of being fired] is terrible

In the phrase "Não deixe de me falar.", this person is asking the receiver not to omit how he's feeling or whatever problem he might be having.
Something like "please, say everything".

8 kovas 2010 14:26

pias
Žinučių kiekis: 8114
"Det känns så hemskt" är helt OK att skriva.

"Não deixe de me falar." - "Säg som det är."

?

8 kovas 2010 14:35

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
No, I'd say it corresponds to saying "Do tell!"

Pias, sorry for writing in Portuguese before - my bad!

8 kovas 2010 14:38

pias
Žinučių kiekis: 8114
... no problem Anita.

So, "Berätta!!" might be better?

8 kovas 2010 15:00

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
In my opinion, yes. What do you think, Casper?

8 kovas 2010 15:48

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Sweet.
Edits done.
Thank you.