Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -स्विडेनी - Ola! ja esta melhor?nao deixe de me falar, eu me...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  स्विडेनी

Category Word - Daily life

शीर्षक
Ola! ja esta melhor?nao deixe de me falar, eu me...
हरफ
aqद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Olá! Já está melhor? Não deixe de me falar.
Eu me preocupo com você. Estou arrasada. Fui demitida hoje, a sensação é péssima. Odeio ficar sem fazer nada.

शीर्षक
Hallå. Mår du bättre?
अनुबाद
स्विडेनी

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Hallå. Mår du bättre? Berätta!
Jag bryr mig om dig. Jag är eländig. Jag har blivit avskedad idag. Det känns så hemskt. Jag hatar att inte ha något att göra.
Validated by pias - 2010年 मार्च 8日 19:28





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मार्च 6日 22:04

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
Hej Casper.

"Jag känner MIG så hemsk."
"Jag hatar att INTE ha NÅGOT att göra"

2010年 मार्च 8日 02:05

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
O que quer dizer "Jag känner mig så hemsk" ?

"Não deixe de me falar" não quer dizer (mais ou menos): "por favor, me conte" ?

2010年 मार्च 8日 02:15

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
•"I feel so terrible"
•Yeah, right. "Don't omit anything" or something like that. I don't know how to put it into words in Swedish right now. =/

2010年 मार्च 8日 02:19

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
In Danish we'd say "fortæl, fortæl!", but of course I do not know if the Swedes would put it like that too....

2010年 मार्च 8日 07:56

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
Hej

När ni diskuterar på portugisiska så hänger jag inte alls med... sorry. Men "I feel so terrible" borde nog översättas "Jag mår så hemskt."

"fortæl, fortæl!" = "berätta, berätta!"

2010年 मार्च 8日 09:54

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Hmmm. In the text the person is saying "det känns så hemskt", but I don't know whether it is a good sentence in Swedish.
In English: the sensation [of being fired] is terrible

In the phrase "Não deixe de me falar.", this person is asking the receiver not to omit how he's feeling or whatever problem he might be having.
Something like "please, say everything".

2010年 मार्च 8日 14:26

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
"Det känns så hemskt" är helt OK att skriva.

"Não deixe de me falar." - "Säg som det är."

?

2010年 मार्च 8日 14:35

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
No, I'd say it corresponds to saying "Do tell!"

Pias, sorry for writing in Portuguese before - my bad!

2010年 मार्च 8日 14:38

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
... no problem Anita.

So, "Berätta!!" might be better?

2010年 मार्च 8日 15:00

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
In my opinion, yes. What do you think, Casper?

2010年 मार्च 8日 15:48

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Sweet.
Edits done.
Thank you.