| |
|
번역 - 브라질 포르투갈어-스웨덴어 - Ola! ja esta melhor?nao deixe de me falar, eu me...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 단어 - 나날의 삶 | Ola! ja esta melhor?nao deixe de me falar, eu me... | 본문 aq에 의해서 게시됨 | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
Olá! Já está melhor? Não deixe de me falar. Eu me preocupo com você. Estou arrasada. Fui demitida hoje, a sensação é péssima. Odeio ficar sem fazer nada. |
|
| | | 번역될 언어: 스웨덴어
Hallå. Mår du bättre? Berätta! Jag bryr mig om dig. Jag är eländig. Jag har blivit avskedad idag. Det känns så hemskt. Jag hatar att inte ha något att göra. |
|
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 8일 19:28
마지막 글 | | | | | 2010년 3월 6일 22:04 | | | Hej Casper.
"Jag känner MIG så hemsk."
"Jag hatar att INTE ha NÃ…GOT att göra" | | | 2010년 3월 8일 02:05 | | | O que quer dizer "Jag känner mig sÃ¥ hemsk" ?
"Não deixe de me falar" não quer dizer (mais ou menos): "por favor, me conte" ? | | | 2010년 3월 8일 02:15 | | | •"I feel so terrible"
•Yeah, right. "Don't omit anything" or something like that. I don't know how to put it into words in Swedish right now. =/ | | | 2010년 3월 8일 02:19 | | | In Danish we'd say "fortæl, fortæl!", but of course I do not know if the Swedes would put it like that too....
| | | 2010년 3월 8일 07:56 | | | Hej
När ni diskuterar på portugisiska så hänger jag inte alls med... sorry. Men "I feel so terrible" borde nog översättas "Jag mår så hemskt."
"fortæl, fortæl!" = "berätta, berätta!" | | | 2010년 3월 8일 09:54 | | | Hmmm. In the text the person is saying "det känns sÃ¥ hemskt", but I don't know whether it is a good sentence in Swedish.
In English: the sensation [of being fired] is terrible
In the phrase "Não deixe de me falar.", this person is asking the receiver not to omit how he's feeling or whatever problem he might be having.
Something like "please, say everything". | | | 2010년 3월 8일 14:26 | | | "Det känns sÃ¥ hemskt" är helt OK att skriva.
"Não deixe de me falar." - "Säg som det är."
? | | | 2010년 3월 8일 14:35 | | | No, I'd say it corresponds to saying "Do tell!"
Pias, sorry for writing in Portuguese before - my bad! | | | 2010년 3월 8일 14:38 | | | ... no problem Anita.
So, "Berätta!!" might be better? | | | 2010년 3월 8일 15:00 | | | In my opinion, yes. What do you think, Casper? | | | 2010년 3월 8일 15:48 | | | Sweet.
Edits done.
Thank you. |
|
| |
|