| |
|
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スウェーデン語 - Ola! ja esta melhor?nao deixe de me falar, eu me...現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 単語 - 日常生活 | Ola! ja esta melhor?nao deixe de me falar, eu me... | テキスト aq様が投稿しました | 原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Olá! Já está melhor? Não deixe de me falar. Eu me preocupo com você. Estou arrasada. Fui demitida hoje, a sensação é péssima. Odeio ficar sem fazer nada. |
|
| | | 翻訳の言語: スウェーデン語
Hallå. Mår du bättre? Berätta! Jag bryr mig om dig. Jag är eländig. Jag har blivit avskedad idag. Det känns så hemskt. Jag hatar att inte ha något att göra. |
|
最終承認・編集者 pias - 2010年 3月 8日 19:28
最新記事 | | | | | 2010年 3月 6日 22:04 | | | Hej Casper.
"Jag känner MIG så hemsk."
"Jag hatar att INTE ha NÃ…GOT att göra" | | | 2010年 3月 8日 02:05 | | | O que quer dizer "Jag känner mig sÃ¥ hemsk" ?
"Não deixe de me falar" não quer dizer (mais ou menos): "por favor, me conte" ? | | | 2010年 3月 8日 02:15 | | | •"I feel so terrible"
•Yeah, right. "Don't omit anything" or something like that. I don't know how to put it into words in Swedish right now. =/ | | | 2010年 3月 8日 02:19 | | | In Danish we'd say "fortæl, fortæl!", but of course I do not know if the Swedes would put it like that too....
| | | 2010年 3月 8日 07:56 | | | Hej
När ni diskuterar på portugisiska så hänger jag inte alls med... sorry. Men "I feel so terrible" borde nog översättas "Jag mår så hemskt."
"fortæl, fortæl!" = "berätta, berätta!" | | | 2010年 3月 8日 09:54 | | | Hmmm. In the text the person is saying "det känns sÃ¥ hemskt", but I don't know whether it is a good sentence in Swedish.
In English: the sensation [of being fired] is terrible
In the phrase "Não deixe de me falar.", this person is asking the receiver not to omit how he's feeling or whatever problem he might be having.
Something like "please, say everything". | | | 2010年 3月 8日 14:26 | | | "Det känns sÃ¥ hemskt" är helt OK att skriva.
"Não deixe de me falar." - "Säg som det är."
? | | | 2010年 3月 8日 14:35 | | | No, I'd say it corresponds to saying "Do tell!"
Pias, sorry for writing in Portuguese before - my bad! | | | 2010年 3月 8日 14:38 | | | ... no problem Anita.
So, "Berätta!!" might be better? | | | 2010年 3月 8日 15:00 | | | In my opinion, yes. What do you think, Casper? | | | 2010年 3月 8日 15:48 | | | Sweet.
Edits done.
Thank you. |
|
| |
|