Traducerea - Franceză-Irlandeză - vive l'irlandeStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană | | | Limba sursă: Franceză
Vive l'Irlande |
|
| | | Limba ţintă: Irlandeză
Eireann go Braugh | Observaţii despre traducere | Eireann go Braugh = vive l'irlande = Ireland Forever spelling irish gaelic in English is an exercise in futility. It can be spelled: Erin, Eireann, Erinn, Aerinn Brach, Bragh, Braugh |
|
Validat sau editat ultima dată de către cucumis - 11 Septembrie 2006 15:40
Ultimele mesaje | | | | | 10 Septembrie 2006 21:38 | | cucumisNumărul mesajelor scrise: 3785 | Thanks
I've edited your translation to move your comments in the comments field and I've let only the translation in the main field. | | | 11 Septembrie 2006 14:13 | | | |
|
|