Prevođenje - Francuski-Irski - vive l'irlandeTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Svakodnevni život | | | Izvorni jezik: Francuski
Vive l'Irlande |
|
| | | Ciljni jezik: Irski
Eireann go Braugh | | Eireann go Braugh = vive l'irlande = Ireland Forever spelling irish gaelic in English is an exercise in futility. It can be spelled: Erin, Eireann, Erinn, Aerinn Brach, Bragh, Braugh |
|
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 11 rujan 2006 15:40
Najnovije poruke | | | | | 10 rujan 2006 21:38 | | | Thanks
I've edited your translation to move your comments in the comments field and I've let only the translation in the main field. | | | 11 rujan 2006 14:13 | | | |
|
|