Umseting - Franskt-Írskt - vive l'irlandeNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Dagliga lívið | | | Uppruna mál: Franskt
Vive l'Irlande |
|
| | | Ynskt mál: Írskt
Eireann go Braugh | Viðmerking um umsetingina | Eireann go Braugh = vive l'irlande = Ireland Forever spelling irish gaelic in English is an exercise in futility. It can be spelled: Erin, Eireann, Erinn, Aerinn Brach, Bragh, Braugh |
|
Góðkent av cucumis - 11 September 2006 15:40
Síðstu boð | | | | | 10 September 2006 21:38 | | | Thanks
I've edited your translation to move your comments in the comments field and I've let only the translation in the main field. | | | 11 September 2006 14:13 | | | |
|
|