Traducción - Francés-Irlandés - vive l'irlandeEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Cotidiano | | | Idioma de origen: Francés
Vive l'Irlande |
|
| | | Idioma de destino: Irlandés
Eireann go Braugh | Nota acerca de la traducción | Eireann go Braugh = vive l'irlande = Ireland Forever spelling irish gaelic in English is an exercise in futility. It can be spelled: Erin, Eireann, Erinn, Aerinn Brach, Bragh, Braugh |
|
Última validación o corrección por cucumis - 11 Septiembre 2006 15:40
Último mensaje | | | | | 10 Septiembre 2006 21:38 | | | Thanks
I've edited your translation to move your comments in the comments field and I've let only the translation in the main field. | | | 11 Septiembre 2006 14:13 | | | |
|
|