Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Engleză - Hej! Jag vill bara önska en fortsatt trevlig...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEngleză

Categorie Colocvial

Titlu
Hej! Jag vill bara önska en fortsatt trevlig...
Text
Înscris de n-f-l@live.dk
Limba sursă: Suedeză

Hej! Jag vill bara önska en fortsatt trevlig julledighet! Själv har jag tränat och kommer vara mycket starkare än dig tjockis:)! När du kommer tillbaka kommer jag äga dig i allt!!!

Titlu
big guy
Traducerea
Engleză

Tradus de jairhaas
Limba ţintă: Engleză

Hello! I just want to wish a continued nice Christmas holiday! I myself have been training and will be much stronger than you, big guy:)! When you come back I will beat you in everything!
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 17 Ianuarie 2011 12:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Ianuarie 2011 17:21

pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
When you come back I'll be superior to you in everything!!!

15 Ianuarie 2011 18:51

jairhaas
Numărul mesajelor scrise: 261
"superior" seems to me to be too academic in this rather colloquial context.

15 Ianuarie 2011 20:11

pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
I think you are right about that, Jair! "äga" is a slang word. "Jag äger" - "I rock/ rule". So, you probably have the best translation. Sorry, I was wrong

17 Ianuarie 2011 12:41

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Thanks Jair and Pia