Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-انگلیسی - Hej! Jag vill bara önska en fortsatt trevlig...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسی

طبقه محاوره ای

عنوان
Hej! Jag vill bara önska en fortsatt trevlig...
متن
n-f-l@live.dk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Hej! Jag vill bara önska en fortsatt trevlig julledighet! Själv har jag tränat och kommer vara mycket starkare än dig tjockis:)! När du kommer tillbaka kommer jag äga dig i allt!!!

عنوان
big guy
ترجمه
انگلیسی

jairhaas ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hello! I just want to wish a continued nice Christmas holiday! I myself have been training and will be much stronger than you, big guy:)! When you come back I will beat you in everything!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 17 ژانویه 2011 12:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 ژانویه 2011 17:21

pias
تعداد پیامها: 8114
When you come back I'll be superior to you in everything!!!

15 ژانویه 2011 18:51

jairhaas
تعداد پیامها: 261
"superior" seems to me to be too academic in this rather colloquial context.

15 ژانویه 2011 20:11

pias
تعداد پیامها: 8114
I think you are right about that, Jair! "äga" is a slang word. "Jag äger" - "I rock/ rule". So, you probably have the best translation. Sorry, I was wrong

17 ژانویه 2011 12:41

Lein
تعداد پیامها: 3389
Thanks Jair and Pia