Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Rusă - voeux de bonne année

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăRusă

Titlu
voeux de bonne année
Text
Înscris de annickmeunier
Limba sursă: Franceză

Chère Elena,
Je te remercie pour ta carte et tes voeux. Je te souhaite moi aussi (un peu tard) une bonne et heureuse année 2007.
Je vais bien, mais ma petite maman est morte au mois d'octobre et elle me manque beaucoup.
J'enseigne toujours l'anglais à l'université de Reims - et je n'apprends toujours pas le russe. J'ai fait traduire ceci sur un site internet!
Mes sincères amitiés.

Titlu
пожелания хорошего года
Traducerea
Rusă

Tradus de grenadine
Limba ţintă: Rusă

Дорогая Елена, благодарю тебя за открытку и твои пожелания. Я тоже желаю тебе (немного запоздало) хорошего и счастливого 2007 года.
У меня все хорошо, но мне очень не хватает моей мамочки, которая умерла в октябре месяце.
Я все еще преподаю английский в Университете Реймса и все также не учу русский.
Я вынудил(а) переводить это в интернете!
С искренними дружескими пожеланиями.
Observaţii despre traducere
Невозможно понять, кто автор (мужчина/женщина)
Validat sau editat ultima dată de către Melissenta - 17 Februarie 2007 18:54