Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-روسی - voeux de bonne année

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویروسی

عنوان
voeux de bonne année
متن
annickmeunier پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Chère Elena,
Je te remercie pour ta carte et tes voeux. Je te souhaite moi aussi (un peu tard) une bonne et heureuse année 2007.
Je vais bien, mais ma petite maman est morte au mois d'octobre et elle me manque beaucoup.
J'enseigne toujours l'anglais à l'université de Reims - et je n'apprends toujours pas le russe. J'ai fait traduire ceci sur un site internet!
Mes sincères amitiés.

عنوان
пожелания хорошего года
ترجمه
روسی

grenadine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Дорогая Елена, благодарю тебя за открытку и твои пожелания. Я тоже желаю тебе (немного запоздало) хорошего и счастливого 2007 года.
У меня все хорошо, но мне очень не хватает моей мамочки, которая умерла в октябре месяце.
Я все еще преподаю английский в Университете Реймса и все также не учу русский.
Я вынудил(а) переводить это в интернете!
С искренними дружескими пожеланиями.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Невозможно понять, кто автор (мужчина/женщина)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Melissenta - 17 فوریه 2007 18:54