Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ρωσικά - voeux de bonne année

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΡωσικά

τίτλος
voeux de bonne année
Κείμενο
Υποβλήθηκε από annickmeunier
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Chère Elena,
Je te remercie pour ta carte et tes voeux. Je te souhaite moi aussi (un peu tard) une bonne et heureuse année 2007.
Je vais bien, mais ma petite maman est morte au mois d'octobre et elle me manque beaucoup.
J'enseigne toujours l'anglais à l'université de Reims - et je n'apprends toujours pas le russe. J'ai fait traduire ceci sur un site internet!
Mes sincères amitiés.

τίτλος
пожелания хорошего года
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από grenadine
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Дорогая Елена, благодарю тебя за открытку и твои пожелания. Я тоже желаю тебе (немного запоздало) хорошего и счастливого 2007 года.
У меня все хорошо, но мне очень не хватает моей мамочки, которая умерла в октябре месяце.
Я все еще преподаю английский в Университете Реймса и все также не учу русский.
Я вынудил(а) переводить это в интернете!
С искренними дружескими пожеланиями.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Невозможно понять, кто автор (мужчина/женщина)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Melissenta - 17 Φεβρουάριος 2007 18:54