Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Руски - voeux de bonne année

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиРуски

Заглавие
voeux de bonne année
Текст
Предоставено от annickmeunier
Език, от който се превежда: Френски

Chère Elena,
Je te remercie pour ta carte et tes voeux. Je te souhaite moi aussi (un peu tard) une bonne et heureuse année 2007.
Je vais bien, mais ma petite maman est morte au mois d'octobre et elle me manque beaucoup.
J'enseigne toujours l'anglais à l'université de Reims - et je n'apprends toujours pas le russe. J'ai fait traduire ceci sur un site internet!
Mes sincères amitiés.

Заглавие
пожелания хорошего года
Превод
Руски

Преведено от grenadine
Желан език: Руски

Дорогая Елена, благодарю тебя за открытку и твои пожелания. Я тоже желаю тебе (немного запоздало) хорошего и счастливого 2007 года.
У меня все хорошо, но мне очень не хватает моей мамочки, которая умерла в октябре месяце.
Я все еще преподаю английский в Университете Реймса и все также не учу русский.
Я вынудил(а) переводить это в интернете!
С искренними дружескими пожеланиями.
Забележки за превода
Невозможно понять, кто автор (мужчина/женщина)
За последен път се одобри от Melissenta - 17 Февруари 2007 18:54