Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Russiskt - voeux de bonne année

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktRussiskt

Heiti
voeux de bonne année
Tekstur
Framborið av annickmeunier
Uppruna mál: Franskt

Chère Elena,
Je te remercie pour ta carte et tes voeux. Je te souhaite moi aussi (un peu tard) une bonne et heureuse année 2007.
Je vais bien, mais ma petite maman est morte au mois d'octobre et elle me manque beaucoup.
J'enseigne toujours l'anglais à l'université de Reims - et je n'apprends toujours pas le russe. J'ai fait traduire ceci sur un site internet!
Mes sincères amitiés.

Heiti
пожелания хорошего года
Umseting
Russiskt

Umsett av grenadine
Ynskt mál: Russiskt

Дорогая Елена, благодарю тебя за открытку и твои пожелания. Я тоже желаю тебе (немного запоздало) хорошего и счастливого 2007 года.
У меня все хорошо, но мне очень не хватает моей мамочки, которая умерла в октябре месяце.
Я все еще преподаю английский в Университете Реймса и все также не учу русский.
Я вынудил(а) переводить это в интернете!
С искренними дружескими пожеланиями.
Viðmerking um umsetingina
Невозможно понять, кто автор (мужчина/женщина)
Góðkent av Melissenta - 17 Februar 2007 18:54