Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Italiană - Flexible, non-resilient inguinal trusses

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăItaliană

Titlu
Flexible, non-resilient inguinal trusses
Text
Înscris de iissaa06
Limba sursă: Engleză Tradus de mentatzps

Flexible, non-resilient inguinal trusses. Two velcro hernia pads are included.

Titlu
Cinti.........
Traducerea
Italiană

Tradus de Xini
Limba ţintă: Italiană

Cinti inguinali flessibili, sagomabili. Due cuscinetti di velcro per ernia inclusi.
Observaţii despre traducere
...no comment...
Validat sau editat ultima dată de către apple - 24 Aprilie 2007 14:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Aprilie 2007 18:31

apple
Numărul mesajelor scrise: 972
L'argomento non è dei più salottieri, ma che cosa ne diresti di "cinti", come comunenmente, ohimé, si chiamano queste apparecchiature. In alternativa ventriere, panciere...ma brachieri...mi sembra un po' medievale... Quanto a sagomabili, complimenti! Io ci ho pensato a come tradurlo, ma non riuscivo a trovare la parola giusta.

23 Aprilie 2007 21:12

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Eheh, mi chiedevo proprio come chiamarli sti cosi. Con tutto il rispetto, che schifo, spero di non averne mai bisogno...

Guarda cosa dice il vocabolario della crusca

BRACHIERE.
fasciatura di ferro, o di cuoio, per sostener gli intestini, Che cascan nella coglia, per crepatura. Lat. fascia.
Franc. Sacch. aveva un ciccion nel sedere, appunto, dove si tiene il brachíere.


Poi mi chiedevo cosa fosse coglia e ho scoperto da dove deriva "cogl..."

COGLIA.
pronunziata con l' o stretto, come anche i suo' derivati, borsa de' testicoli. Lat. scrotum.
M. Aldobr. Son buone alle posteme delle cosce, e a posteme, che venisse nella coglia,
lib. mott. Io vorrei veder questi cavalier, che vogliono esser tenuti franchi, tornar con gran colpi nel viso. Rispuose Messere Alardo. Dama, e' non son colpi di coglia.

24 Aprilie 2007 14:30

apple
Numărul mesajelor scrise: 972
eh, non si finisce mai d'imparare...