Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Germană - "Un cuore allegro è un buon rimedio, ma uno...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăFrancezăEnglezăGermană

Categorie Propoziţie

Titlu
"Un cuore allegro è un buon rimedio, ma uno...
Text
Înscris de nava91
Limba sursă: Italiană

"Un cuore allegro è un buon rimedio,
ma uno spirito abbattuto fiacca le ossa."
Proverbi 17:22

Titlu
"Ein fröhliches Herz tut dem Leibe...
Traducerea
Germană

Tradus de Xini
Limba ţintă: Germană

"Ein fröhliches Herz tut dem Leibe wohl; aber ein betrübtes Gemüt läßt das Gebein verdorren."
Sprüche 17:22
Observaţii despre traducere
Martin Luther's translation.
Validat sau editat ultima dată de către Rumo - 25 Aprilie 2007 13:20