Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Njemački - "Un cuore allegro è un buon rimedio, ma uno...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiFrancuskiEngleskiNjemački

Kategorija Rečenica

Naslov
"Un cuore allegro è un buon rimedio, ma uno...
Tekst
Poslao nava91
Izvorni jezik: Talijanski

"Un cuore allegro è un buon rimedio,
ma uno spirito abbattuto fiacca le ossa."
Proverbi 17:22

Naslov
"Ein fröhliches Herz tut dem Leibe...
Prevođenje
Njemački

Preveo Xini
Ciljni jezik: Njemački

"Ein fröhliches Herz tut dem Leibe wohl; aber ein betrübtes Gemüt läßt das Gebein verdorren."
Sprüche 17:22
Primjedbe o prijevodu
Martin Luther's translation.
Posljednji potvrdio i uredio Rumo - 25 travanj 2007 13:20