Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Franceză - bonjour monsieur francois je viens par le biais...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăChineză simplificată

Categorie Explicaţii - Ştiinţă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
bonjour monsieur francois je viens par le biais...
Text de tradus
Înscris de balou
Limba sursă: Franceză

bonjour monsieur francois je viens par le biais de cette lettre de te dire que je suis malade .
Editat ultima dată de către Francky5591 - 4 August 2007 11:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 August 2007 11:40

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Ce texte est en "seulement la signification", il serait bon que le traducteur envisage deux possibilités de traduction, car la rédaction de ce texte peut comporter des erreurs involontaires, notamment le "de" qui figure après "lettre".
1) "Je viens de te dire" ("I just told you"
2))"Je viens te dire" ("I want to tell you", French idiomatic (meaning "I come to tell you"

So translation 1) in the translation frame, and translation 2) in the comments frame.