Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فرنسي - bonjour monsieur francois je viens par le biais...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيالصينية المبسطة

صنف شرح - علم

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
bonjour monsieur francois je viens par le biais...
نص للترجمة
إقترحت من طرف balou
لغة مصدر: فرنسي

bonjour monsieur francois je viens par le biais de cette lettre de te dire que je suis malade .
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 4 آب 2007 11:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 آب 2007 11:40

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Ce texte est en "seulement la signification", il serait bon que le traducteur envisage deux possibilités de traduction, car la rédaction de ce texte peut comporter des erreurs involontaires, notamment le "de" qui figure après "lettre".
1) "Je viens de te dire" ("I just told you"
2))"Je viens te dire" ("I want to tell you", French idiomatic (meaning "I come to tell you"

So translation 1) in the translation frame, and translation 2) in the comments frame.