Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - bonjour monsieur francois je viens par le biais...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתסינית מופשטת

קטגוריה הסברים - מדע

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
bonjour monsieur francois je viens par le biais...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי balou
שפת המקור: צרפתית

bonjour monsieur francois je viens par le biais de cette lettre de te dire que je suis malade .
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 4 אוגוסט 2007 11:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 אוגוסט 2007 11:40

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Ce texte est en "seulement la signification", il serait bon que le traducteur envisage deux possibilités de traduction, car la rédaction de ce texte peut comporter des erreurs involontaires, notamment le "de" qui figure après "lettre".
1) "Je viens de te dire" ("I just told you"
2))"Je viens te dire" ("I want to tell you", French idiomatic (meaning "I come to tell you"

So translation 1) in the translation frame, and translation 2) in the comments frame.