原稿 - フランス語 - bonjour monsieur francois je viens par le biais...現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 説明 - 科学 この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| bonjour monsieur francois je viens par le biais... | 翻訳してほしいドキュメント balou様が投稿しました | 原稿の言語: フランス語
bonjour monsieur francois je viens par le biais de cette lettre de te dire que je suis malade . |
|
最新記事 | | | | | 2007年 8月 4日 11:40 | | | Ce texte est en "seulement la signification", il serait bon que le traducteur envisage deux possibilités de traduction, car la rédaction de ce texte peut comporter des erreurs involontaires, notamment le "de" qui figure après "lettre".
1) "Je viens de te dire" ("I just told you"
2))"Je viens te dire" ("I want to tell you", French idiomatic (meaning "I come to tell you"
So translation 1) in the translation frame, and translation 2) in the comments frame. |
|
|