Originalan tekst - Francuski - bonjour monsieur francois je viens par le biais...Trenutni status Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Objašnjenja - Znanost Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
| bonjour monsieur francois je viens par le biais... | Tekst kojeg treba prevesti Poslao balou | Izvorni jezik: Francuski
bonjour monsieur francois je viens par le biais de cette lettre de te dire que je suis malade . |
|
Najnovije poruke | | | | | 4 kolovoz 2007 11:40 | | | Ce texte est en "seulement la signification", il serait bon que le traducteur envisage deux possibilités de traduction, car la rédaction de ce texte peut comporter des erreurs involontaires, notamment le "de" qui figure après "lettre".
1) "Je viens de te dire" ("I just told you"
2))"Je viens te dire" ("I want to tell you", French idiomatic (meaning "I come to tell you"
So translation 1) in the translation frame, and translation 2) in the comments frame. |
|
|