Uppruna tekstur - Franskt - bonjour monsieur francois je viens par le biais...Núverðandi støða Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Frágreiðing - Náttúruvísindi Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
| bonjour monsieur francois je viens par le biais... | tekstur at umseta Framborið av balou | Uppruna mál: Franskt
bonjour monsieur francois je viens par le biais de cette lettre de te dire que je suis malade . |
|
Síðstu boð | | | | | 4 August 2007 11:40 | | | Ce texte est en "seulement la signification", il serait bon que le traducteur envisage deux possibilités de traduction, car la rédaction de ce texte peut comporter des erreurs involontaires, notamment le "de" qui figure après "lettre".
1) "Je viens de te dire" ("I just told you"
2))"Je viens te dire" ("I want to tell you", French idiomatic (meaning "I come to tell you"
So translation 1) in the translation frame, and translation 2) in the comments frame. |
|
|