Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Engleză - Jag önskar Er bÃ¥da lycka till i framtiden.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEngleză

Categorie Propoziţie - Casă/Familie

Titlu
Jag önskar Er båda lycka till i framtiden.
Text
Înscris de casper tavernello
Limba sursă: Suedeză

Jag önskar Er båda lycka till i framtiden.

Titlu
I wish you both good luck in the future.
Traducerea
Engleză

Tradus de casper tavernello
Limba ţintă: Engleză

I wish you both good luck in the future.
Observaţii despre traducere
<<I wish both of you all the best for the future>> a typical greeting to a newly wed couple.
Validat sau editat ultima dată de către samanthalee - 20 August 2007 00:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 August 2007 07:52

Mattan
Numărul mesajelor scrise: 33
I wish you both good luck in the future.

17 August 2007 13:11

wkn
Numărul mesajelor scrise: 332
I wish you both good luck in the future

17 August 2007 13:19

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Alright. I've changed.

17 August 2007 13:27

Porfyhr
Numărul mesajelor scrise: 793
'I wish both of you all the best for the future.' Is how I would have translated this wish, which is a typical greeting to a newly wed couple.

17 August 2007 14:59

Nuppu
Numărul mesajelor scrise: 14
Lycka till! = good luck! ("jag hoppas att du lyckas! = "I hope you succeed!"


17 August 2007 15:15

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
I'll leave it and put your comments there, Porfyhr.

17 August 2007 16:45

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
What about restart voting?

18 August 2007 19:06

connie
Numărul mesajelor scrise: 2
I wish you both good luck in the future