Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - Jag önskar Er bÃ¥da lycka till i framtiden.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийски

Категория Изречение - Дом / Cемейство

Заглавие
Jag önskar Er båda lycka till i framtiden.
Текст
Предоставено от casper tavernello
Език, от който се превежда: Swedish

Jag önskar Er båda lycka till i framtiden.

Заглавие
I wish you both good luck in the future.
Превод
Английски

Преведено от casper tavernello
Желан език: Английски

I wish you both good luck in the future.
Забележки за превода
<<I wish both of you all the best for the future>> a typical greeting to a newly wed couple.
За последен път се одобри от samanthalee - 20 Август 2007 00:45





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Август 2007 07:52

Mattan
Общо мнения: 33
I wish you both good luck in the future.

17 Август 2007 13:11

wkn
Общо мнения: 332
I wish you both good luck in the future

17 Август 2007 13:19

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Alright. I've changed.

17 Август 2007 13:27

Porfyhr
Общо мнения: 793
'I wish both of you all the best for the future.' Is how I would have translated this wish, which is a typical greeting to a newly wed couple.

17 Август 2007 14:59

Nuppu
Общо мнения: 14
Lycka till! = good luck! ("jag hoppas att du lyckas! = "I hope you succeed!"


17 Август 2007 15:15

casper tavernello
Общо мнения: 5057
I'll leave it and put your comments there, Porfyhr.

17 Август 2007 16:45

casper tavernello
Общо мнения: 5057
What about restart voting?

18 Август 2007 19:06

connie
Общо мнения: 2
I wish you both good luck in the future