쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-영어 - Jag önskar Er bÃ¥da lycka till i framtiden.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 집 / 가정
제목
Jag önskar Er båda lycka till i framtiden.
본문
casper tavernello
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
Jag önskar Er båda lycka till i framtiden.
제목
I wish you both good luck in the future.
번역
영어
casper tavernello
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I wish you both good luck in the future.
이 번역물에 관한 주의사항
<<I wish both of you all the best for the future>> a typical greeting to a newly wed couple.
samanthalee
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 20일 00:45
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 8월 17일 07:52
Mattan
게시물 갯수: 33
I wish you both good luck in the future.
2007년 8월 17일 13:11
wkn
게시물 갯수: 332
I wish you both good luck in the future
2007년 8월 17일 13:19
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Alright. I've changed.
2007년 8월 17일 13:27
Porfyhr
게시물 갯수: 793
'I wish both of you all the best for the future.' Is how I would have translated this wish, which is a typical greeting to a newly wed couple.
2007년 8월 17일 14:59
Nuppu
게시물 갯수: 14
Lycka till! = good luck! ("jag hoppas att du lyckas! = "I hope you succeed!"
2007년 8월 17일 15:15
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
I'll leave it and put your comments there, Porfyhr.
2007년 8월 17일 16:45
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
What about restart voting?
2007년 8월 18일 19:06
connie
게시물 갯수: 2
I wish you both good luck in the future