الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - سويدي-انجليزي - Jag önskar Er bÃ¥da lycka till i framtiden.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة - بيت/ عائلة
عنوان
Jag önskar Er båda lycka till i framtiden.
نص
إقترحت من طرف
casper tavernello
لغة مصدر: سويدي
Jag önskar Er båda lycka till i framtiden.
عنوان
I wish you both good luck in the future.
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
casper tavernello
لغة الهدف: انجليزي
I wish you both good luck in the future.
ملاحظات حول الترجمة
<<I wish both of you all the best for the future>> a typical greeting to a newly wed couple.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
samanthalee
- 20 آب 2007 00:45
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
17 آب 2007 07:52
Mattan
عدد الرسائل: 33
I wish you both good luck in the future.
17 آب 2007 13:11
wkn
عدد الرسائل: 332
I wish you both good luck in the future
17 آب 2007 13:19
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Alright. I've changed.
17 آب 2007 13:27
Porfyhr
عدد الرسائل: 793
'I wish both of you all the best for the future.' Is how I would have translated this wish, which is a typical greeting to a newly wed couple.
17 آب 2007 14:59
Nuppu
عدد الرسائل: 14
Lycka till! = good luck! ("jag hoppas att du lyckas! = "I hope you succeed!"
17 آب 2007 15:15
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
I'll leave it and put your comments there, Porfyhr.
17 آب 2007 16:45
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
What about restart voting?
18 آب 2007 19:06
connie
عدد الرسائل: 2
I wish you both good luck in the future