Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Arabă - ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Poezie
Titlu
ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Text de tradus
Înscris de
mido_alex86
Limba sursă: Arabă
ازيك يا امير عامل اية
انت عار٠انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوÙÙƒ
مع السلامة
5 Decembrie 2007 16:59
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
9 Decembrie 2007 09:55
marhaban
Numărul mesajelor scrise: 279
DEAR RODRIGUES:
This text is written in the Egyptian dialect….
9 Decembrie 2007 10:14
Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
Dear Marhaban,
do you know someone, who knows to translate it for me into english or portuguese?
9 Decembrie 2007 10:23
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Rodrigues,
I saw you asked for somebody who speak egyptian, may be
alfatih
, I know he lives in Egypt.
9 Decembrie 2007 10:38
Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
Thank you, turkishmiss, I've asked him now. I'll wait for his answer.
11 Decembrie 2007 09:59
alfatih
Numărul mesajelor scrise: 28
i will do it for u and with no charing points its all yours ur friend "alfatih".
how are you "amir"how you doing?
do you know how am i?
im unte "magda gamil"
how is your school_studeing_
i wish your fine
and we want to see you
good bye