Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - 1-)Gelecekte teknoloji sayesinde insan gücüne...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Expression

Titre
1-)Gelecekte teknoloji sayesinde insan gücüne...
Texte
Proposé par aleyna1993
Langue de départ: Turc

1-)Gelecekte teknoloji sayesinde insan gücüne gerek kalmayacak.

2-)Gelecekte teknoloji yaşamımızın ayrılmaz bir parçası olacak

3-)Gelecekte teknoloji her türlü işin ve ihtiyacın temeli olacak.

4-)Gelecekte teknoloji hayatımızın büyük bir bölümü olacak.

5-)Gelecekte teknoloji bizi ders çalışmaktan alıkoyacak.
Commentaires pour la traduction
maddeler halinde olup future tensli ve will ile yapılmış cümleler kullanılsın.

Titre
In the future technology
Traduction
Anglais

Traduit par kfeto
Langue d'arrivée: Anglais

1-)In the future technology will make manpower obsolete.
2-)In the future technology will be an inseparable part of our way of life.
3-)In the future technology will be the basis of every kind of work and need.
4-)In the future technology will be a major part of our lives.
5-)In the future technology will keep us from studying.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 9 Mars 2008 21:52





Derniers messages

Auteur
Message

7 Mars 2008 16:08

goncin
Nombre de messages: 3706
What's happening here, dramati?

CC: dramati

8 Mars 2008 22:11

dramati
Nombre de messages: 972
HE wants a turkish speaker to check his translation to see if the "specific demands of the requester are met".

9 Mars 2008 00:00

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
kafetzou understands Turkish really well, if I'm not mistaken!

CC: kafetzou

9 Mars 2008 17:18

kafetzou
Nombre de messages: 7963
It looks good to me - the translator's demands are strange - he asked that the materials be left as is and the future tense be used.

I would change one thing:

solution to --> basis of

9 Mars 2008 21:18

kfeto
Nombre de messages: 953
yeah sorry bout the weird request
as far as i understood the requester asked for the future tense 'will' and also for 'definitive/indefinitive articles' but i wasn't sure