Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - 1-)Gelecekte teknoloji sayesinde insan gücüne...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح

عنوان
1-)Gelecekte teknoloji sayesinde insan gücüne...
متن
aleyna1993 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

1-)Gelecekte teknoloji sayesinde insan gücüne gerek kalmayacak.

2-)Gelecekte teknoloji yaşamımızın ayrılmaz bir parçası olacak

3-)Gelecekte teknoloji her türlü işin ve ihtiyacın temeli olacak.

4-)Gelecekte teknoloji hayatımızın büyük bir bölümü olacak.

5-)Gelecekte teknoloji bizi ders çalışmaktan alıkoyacak.
ملاحظاتی درباره ترجمه
maddeler halinde olup future tensli ve will ile yapılmış cümleler kullanılsın.

عنوان
In the future technology
ترجمه
انگلیسی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

1-)In the future technology will make manpower obsolete.
2-)In the future technology will be an inseparable part of our way of life.
3-)In the future technology will be the basis of every kind of work and need.
4-)In the future technology will be a major part of our lives.
5-)In the future technology will keep us from studying.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 9 مارس 2008 21:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 مارس 2008 16:08

goncin
تعداد پیامها: 3706
What's happening here, dramati?

CC: dramati

8 مارس 2008 22:11

dramati
تعداد پیامها: 972
HE wants a turkish speaker to check his translation to see if the "specific demands of the requester are met".

9 مارس 2008 00:00

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
kafetzou understands Turkish really well, if I'm not mistaken!

CC: kafetzou

9 مارس 2008 17:18

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
It looks good to me - the translator's demands are strange - he asked that the materials be left as is and the future tense be used.

I would change one thing:

solution to --> basis of

9 مارس 2008 21:18

kfeto
تعداد پیامها: 953
yeah sorry bout the weird request
as far as i understood the requester asked for the future tense 'will' and also for 'definitive/indefinitive articles' but i wasn't sure