Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - 1-)Gelecekte teknoloji sayesinde insan gücüne...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Espressione

Titolo
1-)Gelecekte teknoloji sayesinde insan gücüne...
Testo
Aggiunto da aleyna1993
Lingua originale: Turco

1-)Gelecekte teknoloji sayesinde insan gücüne gerek kalmayacak.

2-)Gelecekte teknoloji yaşamımızın ayrılmaz bir parçası olacak

3-)Gelecekte teknoloji her türlü işin ve ihtiyacın temeli olacak.

4-)Gelecekte teknoloji hayatımızın büyük bir bölümü olacak.

5-)Gelecekte teknoloji bizi ders çalışmaktan alıkoyacak.
Note sulla traduzione
maddeler halinde olup future tensli ve will ile yapılmış cümleler kullanılsın.

Titolo
In the future technology
Traduzione
Inglese

Tradotto da kfeto
Lingua di destinazione: Inglese

1-)In the future technology will make manpower obsolete.
2-)In the future technology will be an inseparable part of our way of life.
3-)In the future technology will be the basis of every kind of work and need.
4-)In the future technology will be a major part of our lives.
5-)In the future technology will keep us from studying.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 9 Marzo 2008 21:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Marzo 2008 16:08

goncin
Numero di messaggi: 3706
What's happening here, dramati?

CC: dramati

8 Marzo 2008 22:11

dramati
Numero di messaggi: 972
HE wants a turkish speaker to check his translation to see if the "specific demands of the requester are met".

9 Marzo 2008 00:00

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
kafetzou understands Turkish really well, if I'm not mistaken!

CC: kafetzou

9 Marzo 2008 17:18

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
It looks good to me - the translator's demands are strange - he asked that the materials be left as is and the future tense be used.

I would change one thing:

solution to --> basis of

9 Marzo 2008 21:18

kfeto
Numero di messaggi: 953
yeah sorry bout the weird request
as far as i understood the requester asked for the future tense 'will' and also for 'definitive/indefinitive articles' but i wasn't sure