Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Roumain - Les bons comptes font les bons amis.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisRoumain

Catégorie Expression

Titre
Les bons comptes font les bons amis.
Texte
Proposé par Bluefairy
Langue de départ: Français

Les bons comptes font les bons amis.
Commentaires pour la traduction
Caut un echivalent in romana al acestui proverb, NU o traducere mot-a-mot. Eu ma gandeam la "Prietenul la nevoie se cunoaste", dar poate stie cineva vreun proverb mai apropiat ca sens.

Titre
Dacă vrei să pierzi...
Traduction
Roumain

Traduit par Tzicu-Sem
Langue d'arrivée: Roumain

Dacă vrei să pierzi un prieten, atunci dă-i bani cu împrumut.
Commentaires pour la traduction
Acest proverb mi s-a părut în context, chiar dacă diferă destul de mult. Dar cred că păstrează ideea. Nu ştiu dacă există un echivalent în limba română.
Însă am găsit acest proverb în alte limbi, poate sunteţi interesaţi:

Engleză: Short debts make long friends / Even reckonings make long friends;
Germană: Kurze Rechnung, lange Freundschaft / Richtige Rechnung macht gute Freundschaft;
Italiană: Conti spessi, amicizia lunga;
Latină: Clara pacta, amicitia longa.
Rusă: Счет дружбе не помеха / Дружба – дружбой, а денежкам счет;
Spaniolă: Buenas cuentas, buenos amigos / Buenas cuentas, buenos amigos / Entre dos amigos un notario y dos testigos / Entre dos amigos un notario y dos testigos/ Cuentas claras conservan la amistad.

Sursă: http://www.wikiproverbs.com/index.php/Patti_chiari,_amici_cari.
Dernière édition ou validation par iepurica - 16 Septembre 2009 13:59





Derniers messages

Auteur
Message

10 Septembre 2009 13:43

iulia3
Nombre de messages: 2
Banul la ban trage.
Banul își câștigă prieteni.


10 Septembre 2009 16:38

Bluefairy
Nombre de messages: 3
Mda, nu este un echivalent, dar pastreaza totusi, macar partial, sensul din franceza.

Multumesc!