Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Lituanien-Anglais - gyvenimu reikia džiaugtis
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discours
Titre
gyvenimu reikia džiaugtis
Texte
Proposé par
vytaute
Langue de départ: Lituanien
gyvenimu reikia džiaugtis
Titre
enjoy your life..
Traduction
Anglais
Traduit par
tristangun
Langue d'arrivée: Anglais
enjoy your life..
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 7 Juin 2007 00:04
Derniers messages
Auteur
Message
6 Juin 2007 19:50
Maribel
Nombre de messages: 871
Not knowing the source language I can only say that this is different from the french translation using "appreciate, value".
7 Juin 2007 00:15
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Maribel, j'ai validé parceque "apprécier" peut également être entendu dans ce sens ("to enjoy"
>>>apprécier peut vouloir dire "mesurer [combien c'est bon]"